2017頂尖大學訪問學人學術論壇講座

講者:朱惠足教授

主題:翻譯「冷戰」:軍事島嶼沖繩與金門的語系文學

時間:April 15 Saturday 2-5 pm

地點:Clypd, 212 Elm St., Somerville, Massachusetts 02144

活動臉書:https://www.facebook.com/events/287971964972392/

主辦單位:波士頓哲學星期五與駐波士頓臺北經濟文化辦事處教育組
協辦單位:紐英崙中華專業人員協會

2017年年初,美國新任總統川普的外交顧問、前聯合國大使John Bolton提議美國重新檢視其一中政策,強化與台灣的政治軍事關係,以因應中國在南海擴張海權等「好戰」行動。具體而言,波頓提議增加對台軍售,並將「至少部分」沖繩的美軍基地移駐台灣。面對東亞冷戰局勢的重新整編,我們必須反思全球冷戰政治如何形塑並持續支配戰後東亞的政治局勢、歷史認識與國族認同至今。

本次演講由哈佛大學訪問學者朱惠足老師帶領,聚焦於東亞軍事島嶼沖繩與金門,藉由兩地作家的四篇小說,探討小說中的冷戰歷史經驗與創傷記憶書寫,如何揭露美國帝國主義、台灣與日本國家政權的冷戰軍事防衛聯盟之運作機制與暴力,以及兩個島嶼在90年代日台國族主義中,持續受到工具性利用的困境。

講者簡介:

朱惠足,中興大學台灣文學與跨國文化研究所副教授,現為哈佛東亞系訪問學人。
著有《「現代」的移植與翻譯:日治時期台灣小說的後殖民思考》、《帝國下的權力與親密:殖民地台灣小說中的種族關係》,透過殖民現代性與種族關係,思考台灣主體性建構的問題。另有中英日文期刊文章討論戰後台灣與沖繩的文學。目前針對戰後台灣與沖繩的文學與電影中的冷戰再現撰寫專書中。

You may also like...